Under the supervision of Dawat-e-Islami, an online Madani Mashwarah of
responsible Islamic sisters was held in previous days in Montreal. Division responsible
Islamic sisters had the privilege of attending this spiritual Mashwarah.
Nigran Islamic sister (Canada) analysed the Kaarkardagi
[performance] of the attendees (Islamic sisters), did their
Tarbiyyah, and encouraged them to conduct the eekly Ijtima’ in local language
and strengthen the Tarbiyyah of Mu’allimaat and Muballighaat in local language.
Moreover, she discussed about the start of religious activities in other
Divisions.
‘Islah-e-A’maal Ijtima’at held in Montreal and Thorncliffe (Canada)
via Skype
Under the supervision of Majlis ‘Islah-e-A’maal’, online Sunnah-inspiring
‘Islah-e-A’maal Ijtima’at were held in Montreal and Thorncliffe (Canada) in previous days via Skype. Approximately, 50
Islamic sisters had the privilege of attending these spiritual Ijtima’at.
The female preachers of Dawat-e-Islami delivered Sunnah-inspiring
Bayans on the topics ‘causes of bad end’ and ‘blessings of Azaan’ and gave the
attendees (Islamic sisters) the mindset of analyzing their deeds by acting upon the booklet, ‘Nayk
A’maal’ and becoming the practicing individuals of ‘Nayk a’maal’.
بنگلہ دیش کےشہرراجشاہی میں تاجراورانجینئرزاسلامی
بھائیوں میں مدنی حلقہ
بنگلہ دیش کے شہر راجشاہی میں دعوتِ اسلامی کے تحت تاجراورانجینئرزاسلامی بھائیوں میں
مدنی حلقے کا سلسلہ ہوا جس میں رکنِ بنگلہ دیش مشاورت اور شعبۂ تعلیم کے ذمہ دار
اور نگرانِ راجشاہی زون نے بھی شرکت
کی۔ اس دوران تاجراورانجینئرزاسلامی بھائیوں میں درس دیا گیا اور انہیں دعوتِ
اسلامی کے مختلف شعبہ جات کا تعارف پیش
کرتے ہوئے دین اسلام کی خدمت کے لئے ہونے والی دعوتِ اسلامی کی دینی اور فلاحی
سرگرمیوں سے متعلق بریفنگ دی گئی۔ آخر میں دعا و صلاۃ و سلام کا سلسلہ بھی ہوا۔
صحابۂ کرام رِضْوَانُ اللہ عَلَیْہِمْ اَجْمَعِیْن کے
فضائل ، اَقوال اورزُہدوتقویٰ کابیان
حِلْیَۃُ
الْاَوْلِیَاء وَطَبَقَاتُ الْاَصْفِیَاء
ترجمہ بنام
اللہ والوں کی باتیں ( جلد1 )
اِس کتاب کی چندخصوصیات:
ترجمہ کرتے ہوئے درج ذیل اُمور کاخصوصی طور پر
خیال رکھا گیا ہے :
٭ ترجمہ کے
لئے دارُالکتب العلمیۃ ( بیروت، لبنان ) کا نسخہ ( مطبوعہ۱۴۱۸ھ / ۱۹۹۷ء ) استعمال کیا گیا ہے ۔٭ چونکہ
ہمارے پاس اس کتاب کاایک ہی نسخہ ہے اوراس کے عربی متن میں بہت جگہ غلطیاں ہیں جس کی وجہ سے کافی مشکلات کا سامنا کرنا پڑا ۔ مگر دیگر کتب سے تلاش کرکے حتی الامکان دُرُستی
کی کوشش کی گئی ہے ۔ تاہم پھر بھی آپ غلطی پائیں تو تحریری طور پرمجلس کو مطلع فرمائیں ۔ ٭ سلیس اوربامحاورہ ترجمہ کیا گیا ہے تاکہ کم پڑھے لکھے
اسلامی بھائی بھی اچھی طرح سمجھ سکیں ۔٭ آیات ِ مبارکہ کا ترجمہ اعلیٰ حضرت، امامِ اہلسنّت شاہ امام احمد رضا خان عَلَیْہِ رَحْمَۃُ
الرَّحْمٰن کے ترجمۂ قراٰن کنزالایمان سے لیا گیا ہے ۔٭ آیاتِ
مبارکہ کے حوالے کا بھی اہتمام کیا گیا ہے اور حتی الْمَقْدُوراحادیث ِطیبہ اور اَقوالِ صحابہ وتابعین وغیرہ کی
تخریج بھی کی گئی ہے ۔٭ بعض مقامات پر مفید حواشی اور اَکابرینِ اَہلسنّت کی تحقیق
کودرج کردیا ہے ۔٭ صحابۂ کرام، راویوں رِضْوَانُ
اللہ عَلَیْہِمْ اَجْمَعِیْن اورشہروں کے ناموں پراِعراب کااِہتمام کیا گیا ہے ۔٭ کئی
مقامات پرمشکل اَلفاظ کے معانی ہِلالین ( brackets ) میں لکھ دیئے گئے ہیں ۔٭ تلفظ
کی دُرُستی کے لئے مشکل وغیرمعروف اَلفاظ پر اِعراب کااِلتزام کیا گیا ہے ۔٭ موقع کی مناسبت سے جگہ بہ جگہ عنوانات قائم کئے گئے ہیں ۔٭ علاماتِ ترقیم ( رُموزِاَوقاف ) کابھی بھرپورخیال رکھا گیاہے ۔
217صفحات پر مشتمل یہ کتاب2013ء سے لیکر اب تک 6 مختلف ایڈیشنز میں
تقریباً23ہزار سے زائد چھپ چکی ہے۔
اس کتاب کی PDF
دعوتِ اسلامی کی ویب سائٹ سے مفت ڈاؤن لوڈ بھی کی جاسکتی ہے۔